我们不需要人生准则
PRINCIPLES FOR LIVING WE COULD ALL DO WITHOUT
Ray Dalio is deluded, insensitive, emotionally illiterate, simplistic, breathtakingly smug, weird and plain wrong.
雷蒙德?戴利奥(Ray Dalio)易上当受骗、麻木不仁、情商为零、过分简单化、惊人的自命不凡、古怪、且错得离谱。
Harsh words, but I know the founder of one the world's most successful hedge funds will welcome them. The Bridgewater chief has just made a list of his top 300 rules for life and number 31 is to write down the weaknesses of others. Number 11 is never to say anything about a person you would not say to them directly, while number 22 is to “get over” fretting about whether comments are positive or negative. All that matters in Dalioland is whether they are accurate or inaccurate.
话说的很重,但我知道,作为世界上最成功对冲基金之一的创始人,雷蒙德会喜欢这些词的。这位Bridgewater的掌门人刚刚列了一张单子,罗列出自己最重要的300条人生准则。第31条是写下他人的缺点;第11条是当面不说的话决不在背后乱说;而第22条则是“克制”自己,努力做到荣辱不惊。在雷蒙德的世界里,他只关心准确与否。
These rules are contained in the most curious management document I have ever come across. Simply entitled “Principles”, it is being handed out to staff at Bridgewater to help them be as successful as their boss. It is also being passed gleefully from pillar to post on the internet.
这些准则包含在我所见过的最奇怪的管理文件中。文件被简单地冠名为“准则”,并分发给了Bridgewater员工,以帮助他们做到像老板一样成功。他们还欣喜地在互联网上四处传播。
But this is no mere staff manual. In it, Mr Dalio spends the first three chapters expounding on his general philosophy of life, which he says is a bit like skiing. So long as you do what the instructor tells you, all will go well. There is no ego in the exercise, he assures us: “With increased usage [the principles] will evolve from ‘Ray's principles' to ‘our principles' and Ray will fade out of the picture.”
但这不仅仅是员工手册。在其中,雷蒙德将开篇的头三章,都用来详述自己的人生哲学——他形容有一点像滑雪。只要你按照教练的指导做,一切皆会顺利。他向我们保证,在应用中完全没有彰显自我:“随着应用的增多,(这些准则)将从‘雷蒙德的准则'逐渐发展成‘我们的准则',而雷蒙德的色彩将渐渐褪去。”
But for the time being Ray is rather firmly in the picture, writing a work that in its ambition reminds me of Aristotle's Nicomachean Ethics. Both writers are pretty confident and both believe in principles that are not a priori, but discovered by doing. The main difference is that the Greek philosopher had less of an appetite for words such as “leverage” and “drilldown” than the modern hedge fund chief. And he avoided bogus equations such as
但眼下,雷蒙德的个人色彩还相当浓厚。作品中的雄心让我想起了亚里士多德(Aristotle)的《尼各马可伦理学》(Nicomachean Ethics)。两位作者都相当自信,都相信并非由推理得出、而是通过实践发现的准则。二人的主要区别在于,那位希腊哲学家没有当代这位对冲基金经理那么喜欢“杠杆”或“钻取”等词。他也没有用一些伪等式,例如:痛苦+深思=进步。
Pain + Reflection = Progress.
雷蒙德的哲学是美国梦狂热的原教旨主义版本。他宣称,“人们劳有所得”——如果你坐拥约40亿美元的财富,这个观点还是令人欣慰的。他还认为,“人们赚多少钱,大致反映了他们对社会的付出”——又是一种让雷蒙德安心的想法,但如果我是一名教师,我可能不会同意。
Mr Dalio's philosophy turns out to be a fanatical, fundamentalist version of the American dream. “People get what they deserve in life,” he states – a comforting view when you have made a fortune of about $4bn. He also thinks that “how much money people have earned is a rough measure of how much they gave society what it wanted” – again, a reassuring thought for Ray, though if I were a teacher I might not agree.
雷蒙德就这样将社会分了类,沉思人性的善恶。他宣称,任何顺应现实的东西都是好的。因此,他解释道,角马被鬣狗吃掉是好事,因为这推动了进化。
Having thus sorted society, Mr Dalio muses on the nature of good and evil, arguing that anything in tune with reality is good. Therefore it is good for the wildebeest to be eaten by the hyena, he explains, because that fosters evolution.
这种推理的问题在于,它不仅让人怀疑他是否见过角马,甚至会怀疑他到底见没见过人类。大多数我认识的进化人,都不愿成为众矢之的,就像角马肯定不愿被撕得支离破碎一样。
当前位置:主页 > 英语学习 > 英语阅读 > 英语文摘 > >
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁嶉崟顒佹濠德板€曢幊宀勫焵椤掆偓閸燁垰顕ラ崟顖氱疀妞ゆ垟鏂傞崕鐢稿蓟濞戙垹绠涢梻鍫熺⊕閻忓牏绱撴担鎻掍壕闂佸憡鍔﹂崰妤呮偂閺囩喓绠鹃柟瀛樼箓閼稿湱鈧鍣g粻鏍蓟濞戙垺鍋勯梺鍨儐閹瑥顪冮妶搴濈盎闁哥喎鐡ㄦ穱濠囧醇閺囩偛绐涘銈嗘尵閸犲酣鍩€椤掆偓濞撮妲愰幘瀛樺閻犲洠鍓濋悾鍫曟⒑缁嬪尅宸ユ繛纭风節楠炲啯瀵奸幖顓熸櫔闂侀€炲苯澧柣锝囨焿閵囨劙骞掑┑鍥ㄦ珦闂備浇濮ら敋妞わ附婢橀埢鎾澄熺悰鈩冩杸闂佺粯鍔橀崺鏍亹瑜忕槐鎾愁吋閸涱喖鏋犲Δ鐘靛仜缁绘﹢寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�-600*90
双语:我们不需要人生准则
来源::未知 | 作者:全球体育官网|APP下载平台* | 本文已影响 人
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘茬闁哄洢鍨圭粻鐘诲箹閹碱厾鍘涢柡浣革躬閺岀喖鏌囬敃鈧獮鎴澝瑰⿰鍕煉闁哄本鐩垾锕傚箣濠靛懐鏁栭梻浣规偠閸斿酣宕㈣閻忓姊虹紒姗嗘當闁绘搩鍋婇幊鏍煛閸愵亞鏆ラ梻浣告啞缁嬫垿顢氶鐐垫殼濞撴埃鍋撻柡灞剧洴閳ワ箓骞嬪┑鍥╀憾闂備礁鎽滈崰鎾诲磻濞戙垺绠掗梻浣瑰缁诲倻鎹㈤幋鐘亾濮樼偓瀚�-500*200
更多关于“英语文摘”的文章
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閼碱剦妲烽梻浣告惈濞层垽宕归崷顓犱笉闁绘ǹ顕х粻褰掓煙绾板崬骞橀柛妯荤洴閺屸剝鎷呴棃鈺勫惈闂佸搫鐬奸崰鏍蓟閸ヮ剚鏅濋柍褜鍓熼悰顕€骞嬪婵堟嚀楗即宕熼鐘靛帨闂備礁鎼張顒傜矙閺嶎偆涓嶆繛鎴欏灩缁犲鎮楀☉娅亪寮搁幋锔解拻濞达綀妫勯崥褰掓煕閻樺啿濮嶆鐐村姈缁绘繂顫濋妷銏犱壕闁告劦鍠栧敮闂佸啿鎼崐鎼佸焵椤掑倸鍘撮柡灞诲€楅崰濠囧础閻愭彃绠伴梻浣瑰劤缁绘劙鏌婇敐鍜佹綎闁惧繗顫夐崰鍡涙煕閺囥劌骞戦柛瀣仱濮婃椽宕ㄦ繝鍐ㄩ瀺缂備浇顕ч悧鎾绘偘椤旇法鐤€婵炴垶锚缁愭盯鏌f惔銏⑩姇閽冭鲸绻涢崨顐㈢伈婵﹨娅i幑鍕Ω閵夛妇褰氶梻浣烘嚀閸ゆ牠骞忛敓锟�-600*90
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫宥夊礋椤掍焦顔囨繝寰锋澘鈧洟骞婂畝鍕劦妞ゆ巻鍋撻柛鐕佸灠椤曘儵宕熼姘辩杸濡炪倖鍨熼弬鍌炲磿閻㈢ǹ钃熸繛鎴欏灩缁犳盯姊婚崼鐔衡姇闁诲繐鐗忕槐鎾存媴閹绘帊澹曢梻浣告啞閸旓箓宕板Δ鍛亗闁哄洨鍠撶粻楣冩煙鐎涙ḿ绠撻柤绋挎贡閳ь剚顔栭崳锝囩不閺嶎厼钃熸繛鎴欏灪閸嬪嫰姊洪崹顕呭剱闁诡喗鐟ラ—鍐Χ鎼存繄鐩庨梺鍝ュ枎閻°劍绌辨繝鍥ㄥ殝闂傚牊绋撶粣鐐烘煟鎼搭垳绉甸柛瀣躬瀵偊顢旈崼鐔哄幗闂佺粯鏌ㄩ幗婊堟儗鐎n偆绡€闁靛繆妲勯懓鎸庮殽閻愬樊妯€闁轰礁绉瑰畷鐔碱敇閻樺灚娈介梻鍌欒兌缁垰顫忛悷閭︽富闁割煈鍟i敐澶嬪殥闁靛牆娲ㄩ敍婵囩箾鏉堝墽鍒伴柟纰卞亜閻☆厾绱撻崒娆戭槮妞わ箓浜堕獮濠囧箻缂佹ê浠奸梺缁樺灱濡嫭鍎梻浣瑰閺屻劍鏅舵禒瀣剨闁割偆鍠撶粻楣冨级閸繂鈷旂紒澶樺墯缁绘盯宕崘顏勫煂闂佺儵妲勯幏锟�1-300*250
随机阅读
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋涢ˇ鐢稿极瀹ュ绀嬫い鎺嶇劍椤斿洦绻濆閿嬫緲閳ь剚娲熼獮濠傜暆閸曨偆鍔﹀銈嗗坊閸嬫捇鏌涢悤浣哥仩妞ゆ洏鍎靛畷鐔碱敍濮樿京鏉告俊鐐€栭崹鐔煎棘閸岀偛纾块柣銏⑶归拑鐔哥箾閹存瑥鐏╃紒鐘崇洴濮婂宕奸悢琛″闂佽绻愰悧蹇曟閹惧瓨濯撮柟缁樺笂婢规洟姊绘担鍛婂暈闁告棑绠撳畷鏉课旈崨顔间簵闂佸搫娲ㄩ崰鎾剁不妤e啯鐓欓悗娑欋缚缁犳捇鏌ょ粙鎸庤础闁逞屽墯椤旀牠宕抽敐鍥╀笉闁哄稁鍘奸拑鐔哥箾閹存瑥鐏柛瀣濮婃椽宕归鍛壉闂佽鍠楅悷銉┾€旈崘顔嘉ч幖瀛樼箘閻╁酣姊洪崫銉ユ瀻闁宦板妽缁岃鲸绻濋崶銊ユ疂闂傚倸鐗婄粙鎾剁玻閻愮儤鐓熼幖鎼灣缁夌敻鏌涚€n亷韬€殿噮鍋婇、鏃堝醇閻斿搫骞楅梻浣虹帛閺屻劑骞楀⿰鍫熷剹閻庯綆鍋嗙弧鈧梺闈涚箚濡插嫰鎳撻幐搴闁绘劕妯婂Ο鈧梺杞扮缁夌懓鐣烽悢纰辨晣闁绘ê鐏氬▓浠嬫⒒閸屾瑨鍏岀紒顕呭灠椤繘鎮烽柇锔藉瘜闂佸壊鐓堥崯锝夋晲婢跺娈ラ梺闈涚墕濞层劑鏁嶅┑鍥╃閺夊牆澧介崚浼存煙绾板崬浜滈柣鈽嗗幘缁辨捇宕掑▎鎴М濡炪倧绠撴禍鍫曠嵁婵犲洤绠荤紓浣姑禒濂告⒑缂佹ê鐏辨俊顐㈠閸庮偊姊绘担鐟邦嚋闁哄被鍔嶉弲鑸电鐎n偄鍓ㄩ梺鍓插亞閸犳挾绮绘ィ鍐ㄧ骇闁割偅绻傞埛鏃傜磼婢舵ê澧紒缁樼洴瀹曨亪宕橀鍕厒闂備胶鍎靛Σ鍕箯閿燂拷3-300*250
热榜阅读
本周TOP10
- [英语文摘] Pen of Life 人生之笔
- [英语文摘] Somewhere only you know
- [英语文摘] 双语美文:由心而发的幸福
- [英语文摘] 美文阅读:Non-crying cry
- [英语文摘] 励志美文:成功源于积极的
- [英语文摘] 双语美文:倾听是一剂良药
- [英语文摘] 每天都是幸运日 Every Day
- [英语文摘] 英语美文欣赏:父亲的拥抱
- [英语文摘] Love is action 爱在不言
- [英语文摘] Detour to romance 曲折的
- [英语文摘] 双语阅读:用心理学来自我
- [英语文摘] Forget and forgive 没什
- [英语文摘] 双语美文:儿子背包里的“
- [英语文摘] What is Happiness?(美
- [英语文摘] 双语:27岁的人生
- [英语文摘] Pure English :别让缺点